Vi säger nog alla att vi aldrig dömer en bok utifrån omslaget. Men är det verkligen sant?
En bok som har ett tilltalande omslag och som passar innehållet kan i mina ögon verkligen förhöja en läsupplevelse.
Den här veckan tänkte jag vi skulle se några av de olika omslagen för Den lilla bokhandeln i Paris av Nina George.
Tyskland |
Sverige |
Portugal |
England |
Nederländerna |
Här har vi fem ganska olika omslag. Det jag tycker är mest intressant är att originaltiteln på tyska varken har något Frankrike eller böcker i titeln. Istället heter den Das Lavendelzimmer. Omslaget är väldigt enkelt, men ganska fint på något sätt men det säger absolut ingenting om boken.
Alla de övriga böckerna har antingen via omslaget eller titeln en koppling till det franska. Jag tycker fortfarande att det svenska är väldigt fint, men det engelska gillar jag också oväntat mycket.
Varken det nederländska eller portugisiska omslaget är speciellt tilltalande för mig.
Så favoriten för egen del blir nog det engelska. Tycker det ser ganska mysigt ut och gillar att titeln presenteras som ett vykort.
Vad tycker ni om de olika omslagen?
Var väldigt förvånad över Tysklands omslag. Favoriten är nog Englands :)
SvaraRaderaJa, det skiljer sig ganska mycket från de andra.
RaderaJag vet inte vilket omslag jag gillar bäst.
SvaraRaderaOm du minns se du läste boken, vet du väl vad Lavendelrummet var för något, och jag kan förstå orginaltiteln då, men det är konstigt att alla andra har något om Bokhandel och något om Frankrike i sig, då de har helt gått i från det i origialet.
Jag håller med dig om att det är konstigt att originaltiteln skiljer sig så mycket från de andra. Men titlar med böcker kanske säljer bättre :)
Radera